Vlastně, nemůžu s vámi asi jít na rande, ale víte...
Odnosno, s vama ne bih mogla, ali znate na šta sam mislila.
Tohle nebylo přesně ono, ale víte, co tím myslím.
Nije baš kako sam hteo, ali vam je jasno.
Ale víte, to co řekl ten učitel, se příliš nelišilo od tehdejších vědeckých závěrů.
Ali, znate, nastavnik je u stvari reflektovao zakljuèak nauènog establišmenta tog vremena.
Ale, víte, když vidíte někoho pomalu umírat, jak se ztrácí před očima... s člověkem to zamává.
Ali kad gledate nekog da sporo umire, pretvara se u ništa... to ostavlja posljedice.
Ale víte, někdy to, co se stane místo toho, je něco dobrého.
Ali, znate, ponekad bude dobro ono što se desi umesto oèekivanog.
Ale víte, co pro vás pan Miles udělá?
Znate li šta æe g. Majls uraditi za vas?
Řekl jsem jí říct dříve, Ale víte, jaká je...
Rekao sam joj da ti kaže ranije, ali znaš da je malo...
Ale víte kde je, že ano?
Ti znaš gde je, zar ne?
Mám Thora rád více než kdokoliv z vás, ale víte jaký je.
Volim Tora mnogo privrženije, nego bilo ko od vas, ali vi znate kakav je on.
Ale víte, ta nejvíc podělaná věc ze všeho byla, že jsem zjistil, když jsem se vrátil na základnu, že zastřelili opuštěného psa, kterého jsem si vzal k sobě.
Најсјебанија ствар од свих... Те ноћи кад сам се вратио у базу, сазнао сам да су убили пса луталицу којег сам удомио.
Určitě bych byl pro hromadnou dopravu, ale víte, že se pan Drake snaží zabít svou ženu?
Ja sam za smanjivanje stakleničkih plinova, ali sjećaš se da Mr. Drake pokušava ubiti svoju ženu?
Já... já bych rád, ale, víte, člověk si musí nějak vydělat na živobytí.
Ја... ја бих волео, али, знате, човек мора од нечега да живи.
Mají mít v Rezidenci soukromou večeři, ale víte, jak to s nimi chodí.
Trebaju sami večerati u rezidenciji, no znaš kakvi su.
Jasně, je zmořený a zraněný, ale víte co?
svakako da izgleda jadno i sve ga boli, ali znate šta?
Ale víte, vždycky když se v tomhle světě někdo vyšvihne, tak se objeví někdo snažící se ho stáhnout zas dolů.
Ali znate, svaki put kada neko uspe na ovom svetu, uvek će biti neki seronja da ga sruši.
Ale víte, co nedělá přátele, pane?
Ali znate li još što je još loše za posao?
Ale víte, že to můj otec mu pomohl to překonat?
Ali da li si znala da mu je moj otac pomogao u to teško vreme?
Ale, víte, je to stejné, jako když se na vás podívám a vidím krásnou, bystrou, mladou slečnu v růžové halence.
Ali na neki način, znate, to je isto kao kad pogledam vas i vidim finu veselu mladu damu u pink majici.
Ale víte, že Indie má dost prachu na ulicích a když máte hodně prachu, který se zvíří, na bílém papíře jde skoro vidět, že jsou tam lepivá místa, jako když obrátíte nálepku.
Ali znate kako u Indiji ima mnogo prašine na ulicama i što je više prašine koja je u vazduhu, skoro možete videti da na belom papiru ima taj lepljivi deo, kao kada okrenete nalepnicu.
Ale víte, problémem bylo, že moje myšlenka měla jednu osudovou trhlinu a ta byla toto.
Ali problem je bio u tome, što je moja ideja imala jednu fatalnu grešku, a ta greška je bila u ovome.
Ale, víte, naše historky jsou takové, protože jsou takové i naše životy.
Али знате, наше приче су такве јер су нам животи такви.
Strávili jsme celý týden povídáním o inovaci a pokroku a zlepšeních, ale víte proč potřebujeme všechny ty inovace, pokroky a zlepšení?
Управо смо провели недељу дана причајући о иновацијама и напретку и побољшањима, али знате ли зашто су нам потребне иновације, напредак и побољшања?
Ale víte, na místní úrovni se stupňujete, každý v této místnosti je odstupňovaný.
Ali, znate, lokalno gledano, vi skalirate, svi u ovoj sobi su skalirani.
Ale víte, mám s knížkami pro děti problém: Podle mého názoru jsou plné propagandy.
Ali znate, imam problem sa dečijim knjigama: Mislim da su pune propagande.
Ale víte co, tohle je TEDovské publikum, a budu-li stále mluvit o institucích, vypnete.
Ali znate, ovo je TED publika, i ako nastavim da pričam o institucijama, prestaćete da me pratite.
Jak ale víte, že se jedná o jídla, které jsem si připravil doma?
Kako znate da su ova jela kod kuće?
(Smích) Ale víte, mohl jsem teď zvednout knihu uprostřed noci a -- (Smích) (Potlesk) V současnosti je Kurzweilova čtečka jednoduše programem na mém počítači.
(Smeh) Ali, znate, mogu da prebacim knjigu na njega u sred noći i - (Smeh) (Aplauz) Danas, Kurcvil čitač je prosto program na mom laptopu.
Ale víte co - jsou mladí, rychle se jim to hojí.
Ali, znate već, mladi su. Brzo se oporave.
Nemyslím to nezdvořile, ale víte, kdo je psychopat.
Ne želim da vređam, ali znate šta je psihopata.
V mojí představě to byly elegantní Rusky, ale, víte, čtyřleté děti -- v Berkeley v Kalifornii se musíte smířit s tím, co máte.
U mojoj fantaziji, to su bile vitke Ruskinje, ali, znate, četvorogodišnjaci - uzimaš šta ti se pruža u Berkliju u Kaliforniji.
Ale víte, originálové mají spousty špatných nápadů, ve skutečnosti celé tuny.
Ali pogađajte - originalci imaju mnogo, mnogo loših ideja, previše, u stvari.
Ale víte, jeho smrt byla jiná.
Ali vidite, njegova smrt je bila drugačija.
Je v pořádku, ta je jedna z vás tady. Ale víte, kde je problém?
Ona je u redu. Ona je jedna od vas. Ali znate šta?
(Potlesk) Ale, víte, je to opravdu vážná věc, protože jsou to blbosti a my za to utrácíme miliardy dolarů.
(Aplauz) Ali znate, to je ozbiljna stvar, jer te stvari su sranje, a mi trošimo milijarde dolara na to.
Ale, víte, stali jsme se posedlí touto povídkou o jasném nalinkování.
Ali znate, postali smo opsednuti tim linearnim narativom.
Ale víte, jak se dá poznat, že 11. září nebylo zorganizováno Bushovou vládou?
Znate li kako znamo da 11. septembar nije delo Bušove vlade?
1.3015038967133s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?